384. ПЕСНЯ ШАМИЛЯ

© Перевод Н. Гребнев

В час, когда от Казбека опять
Поднимаются ветры обильные,
Выползают в ущелье играть
Звери хищные, самые сильные.
Но потом появляется лев,
Чтоб свои оглядеть просторы,
И зверье, перед ним присмирев,
Торопливо пятится в норы.
Говоря: «Там мой дом между скал,
За вершинами синими»,—
Черный сокол всех птиц распугал
И парит над вершинами.
«Я, мол, царь-государь за семью
Океанами и морями», —
Белый царь говорит и свою
Длань с мечом заносит над нами.
Говорят, будто рыба одна
Без воды народилася.
«Мне бы воду, — мечтает она, —
Я бы всласть порезвилася».
Горе есть и у птицы орла,
У орла однокрылого.
Птица думает: «Мне бы крыла,
Выше всех бы парила я».
В небе синем звезда не горит,
Не блестит и не светится.
«Мне б сиянье, — она говорит, —
Я была б ярче месяца».
Что поделать, всем прочим сродни
Мои други всегдашние.
Даже будь и сильнее они,
Вряд ли были б бесстрашнее.
Жизнь дается нам всем не навек.
Пусть лишь храбрым она улыбается,
А у тех, кто замыслит побег,
Пусть от тела душа отделяется.
Да не будет, друзья, суждена
Нам могила бесславная,
После смерти навечно она,
Как при жизни жена своенравная.

385. ПЕСНЯ ХАДЖИ-МУРАТА

© Перевод Н. Гребнев

Я обложен, до смертного часа я дожил,
Не оставлю я слов, что повторят потом.
С тем смирившись, что не совершиться не может,
Смерти жду я, тройным окруженный кольцом.
Словно волк в западне, ничего я не значу.
Я припомнил присловье, что слышал не раз:
«Как ни храбр удалец, но минует удача,
Если пробил иль близок погибели час».
Ни спасенья, ни чуда не жду, ни подмоги:
В мире, кроме аллаха, бессмертного нет.
Ты, отважное сердце, не бейся в тревоге,
Чтобы раз умереть, и рожден я на свет.
Что вы, руки мои, безнадежно упали?
Неужели оттого, что подходит конец?
Но и в пору удачи вы знали и ждали,
Что и вас раздробит раскаленный свинец.
На высоких горах, на широких равнинах
Вы врагам причинили немало обид,
Но приходит конец вашей жизни недлинной,
Вас сегодня горячий свинец охладит.
Не печалься, моя голова удалая,
Хоть конец нам приходит и близится суд,
Но и в светлые дни разве жил я, не зная,
Что однажды мне голову шашкой снесут.
О земля, я скакал по дорогам и пашням,
Не тебя ль попирал я ногами коня?
Но, лишенного ныне удачи всегдашней,
Ты простишь милосердно и примешь меня.
А за то, что топтал я тебя, бесталанный,
Всё ты взыщешь с меня, всё получишь сполна.
Под могильною насыпью четырехгранной
Ты меня упокоишь на все времена.
Будет тело мое на траве распростерто.
Мою голову шашкой от плеч отделя,
Станут недруги злые рассматривать гордо
И глумиться над нею, себя веселя.
Но покуда, друзья, мы и сильны и ловки,
И хоть наша погибель и недалека,
Заряжайте пистоли свои и кремневки
И стреляйте без промаха, наверняка.
И хоть ждем мы погибели, а не победы,
Но ведь, кроме аллаха, бессмертного нет.
Горе нам, если дрогнет рука напоследок,
Чтобы раз умереть, рождены мы на свет.

386. ПЕСНЯ О ГАМЗАТЕ

© Перевод Н. Тихонов

Подымемте песню большой старины,
Как были гехинцы Гамзату верны.
За Терек ушли от погони,
И лодками стали их кони.
Нагайки их веслами стали,
Шли кони, пока не устали.
Тогда, окруженны врагами,
Гехинцы легли за стогами.
«Сдавайтесь!» — враги им кричали,
Их пули в кольчуги стучали. —
«Довольно сверкать вам очами,
Нет крыльев у вас за плечами,
Чтоб в небо взлететь бы ретивым,
Когтей нет, чтоб в землю уйти вам!»
Вскричал им Гамзат: «Вы забыли,
Что крымские ружья — нам крылья,
Что когти нам — шашки кривые,
И мы не сдадимся живые!»
Вскричал тут Гамзат муталимам:
«Сражайтеся неутомимо!
А вы, перелетные птицы,
В Гехи полетите проститься.
За нас долетите проститься,
Скажите, как стали мы биться,
Скажите красавицам ясным,
Что умерли мы не напрасно,
Что плечи свои не согнули,
Поставив, как стены, под пули.
Лежим на Черкесском холме мы,
Недвижны, в крови мы и немы.
Мы голые шашки сжимаем,
К нам волки приходят, хромая.
И вороны к нам налетели,
Не сестры поют нам — метели.
Скажите народу вы, птицы,
Что нами он может гордиться…»
И бросились в бой муталимы,
Сражался неутомимо.
Так пали гехинцы, Гамзату верны,
У Терека пенистой, вольной волны.