25:35,36. Исключая посещение узника в темнице, все перечисленные Иисусом поступки — обычные праведные дела, которые предписывались этическими нормами иудаизма. Поддержка бедных, предоставление крова путнику и посещение больных лежали в основе еврейского благочестия. 25:37–39. Не совсем ясное утверждение, сопровождаемое встречным вопросом, — один из типичных приемов аргументации (см., напр.: Мал. 1:6,7).

25:40. В некоторых еврейских *апокалиптических текстах говорится, что народы будут судимы за то, как они относились к Израилю. В Библии Бог также судит людей за то, как они относились к бедным. Но, учитывая использование слов «братья» или «сестры» (12:50; 28:10; греч. понятие «собратья» может включать и мужчин, и женщин) и, возможно, «меньшие» (5:19; 11:11; ср.: 18:4; 20:26; 23:11) в других местах у Матфея, можно предположить, что данный отрывок относится к принятию вестников Христа. Такие миссионеры нуждались в крове, пище и помощи в случае заключения под стражу, а также в содействии в других обстоятельствах в ходе преследований (см. коммент. к 10:11–14). Принимая их, люди тем самым принимали Самого Христа. Суду над всеми народами, таким образом, должно было предшествовать возвещение *Царствия среди них (24:14).

25:41–45. В некоторых еврейских преданиях (напр., в кумранском «Свитке войны») говорится, что Велиар (*сатана) был создан для бездны; уничтожения людей не было в первоначальном замысле Божьем (4 Езд. 8:59, 60). Во многих еврейских преданиях демоны были павшими ангелами (см. коммент. ко 2 Пет. 2:4). Иудаистская традиция не выработала единого мнения относительно продолжительности существования ада. Использованное в этом отрывке выражение «огонь вечный» для описания ада, несомненно, не было всего л ишь уступкой популярному в иудаизме образу.

25:46. *Вечная жизнь была обещана праведникам после их *воскресения в конце времен (Дан. 12:2). Некоторые еврейские учителя считали, что ад носит временный характер и что при завершении земной истории одна часть человечества сгорит в аду, а другая часть будет вызволена из него. Их оппоненты утверждали, что ад вечен. Иисус разделяет здесь точку зрения последних.

26:1–16

Дающие и берущие

Дополнительную информацию см. в коммент. к Мк. 14:1—11.

26:1,2. Предсказание Иисуса о Своем распятии для нас, возможно, звучит не так ужасно, как это было для Его учеников, поскольку нам уже все известно. В представлении жителей Римской империи, особенно Палестины, не было казни более жестокой, мучительной и унизительной, чем распятие.

26:3–5. Обсуждение приговора человеку, вина которого еще не доказана, на собрании, не имевшем таких полномочий, было нарушением еврейского закона. Однако их опасения относительно возможности мятежа во время праздника имели под собой веские основания: при массовом стечении народа опасность народных возмущений становилась более реальной, чем когда-либо, и гибель сотен людей во время праздников в этих конфликтах была красноречивым тому подтверждением. Римский наместник приезжал из Кесарии на праздники, чтобы предотвратить беспорядки, и римская служба безопасности в это время серьезно укрепляла свои ряды. Высшая религиозная знать тоже стояла на страже порядка, и ее представители должны были принимать срочные политические меры, чтобы предотвратить конфликты, связанные с действиями претендентов на мессианство; они не осмелились арестовать Иисуса публично (26:55). О Каиафе см. в коммент. к Ин. 11:47,48.

26:6. Вифания была одной из близлежащих деревень, где останавливались на ночлег паломники, прибывшие на праздник Пасхи. О Симоне «прокаженном» см. в коммент. к Мк. 14:3.

26:7–9. Обычай помазания головы важным гостям был известен, но в данном случае женщина совершила крайне необычное помазание. Это благовонное масло (которое привозилось с Востока) было невероятно дорогим — оно стоило годовой зарплаты работника и, вероятно, хранилось в ее доме как фамильная реликвия. Такие благовония обычно держали в запечатанном алебастровом сосуде. Если сосуд раскрывали, то его содержимое нужно было сразу же использовать.

26:10,11. В ответе Иисуса, вероятно, содержится аллюзия на Втор. 15:11, где звучит призыв проявлять щедрость по отношению к бедным и нищим, которых всегда было много в этой стране. Иисус не принижает подаяние бедным, но возвышает его, предрекая будущее: посвящение себя Иисусу должно свидетельствовать всем окружающим о важном богоугодном деле.

26:12,13. В иудаистской традиции цари (в том числе и *Мессия, что означает «помазанный»), священники и другие помазывались на служение. Но Иисус подчеркивает здесь другой аспект помазания, который женщина, несомненно, не имела в виду: умащение тела для погребения (см.: Мк. 16:1). 26:14–16. Иуда вряд ли получил бы доступ к первосвященникам, если бы его миссия не совпадала с их планами. Средняя цена раба в разное время и в разных местах колебалась, но читатели Матфея знали из Библии, что «тридцать сребренников» составляли обычную денежную компенсацию за убийство раба (Исх. 21:32). Иуда дешево продал своего учителя.

26:17–30

Предательство и смерть во время Пасхи

Дополнительную информацию см. в коммент. к Мк. 14:12–26.

26:17.В те времена День опресноков, который непосредственно следовал за Пасхой, согласно Библии, на практике слился с Пасхой, став составной частью пасхального праздника. Представители каждого семейства должны были «приготовить пасху» (т. е. поручить священникам заколоть для них ягненка в храме), а затем вернуться с ней для вечерней трапезы в домашней обстановке. 26:18,19. Поскольку пасху полагалось есть в пределах Иерусалима, в большинстве домов на это праздничное вечернее торжество собирались гости.

26:20. Пасху ели обязательно вечером. В апреле, во время Пасхи, солнце заходило около 6 часов вечера, тогда и начиналась сама трапеза. Люди, собравшиеся за праздничным столом, находились в тесном общении друге другом; обычно Пасху справляли вместе одной или двумя семьями (требовалось не менее десяти человек для совершения этого обряда); здесь Иисус и Его ближайшее окружение — двенадцать Его учеников — составили такую семью. За столом обычно сидели, но во время праздничной трапезы возлежали на подушках низкого ложа (по греческому обычаю).

26:21–23. Мысль о том, что кто-то способен предать человека, с которым ел из одной тарелки, вероятно, вызывала просто ужас у первых читателей, для которых закон гостеприимства и узы, связывающие людей за общей трапезой, были нерушимыми.

26:24,25. Те, кто оплакивает свою судьбу в греческих трагедиях и в Библии, часто оплакивают и день, когда они родились (см.: Иов. 3; Иер. 20:14–18). Плачи были риторическим выражением глубокой скорби, но в данном случае Иисус использует этот язык только для констатации факта. Некоторые еврейские учителя высказывали мнение, что человеку лучше не родиться, чем отречься от вечного Бога; по-видимому, это типичный образец еврейской премудрости (*раввины; 4 Езд. 7:69; *1 Енох. 38:2; 2 Енох. 41:2).

26:26. По обычаю хозяин дома должен был перед едой возблагодарить за хлеб и вино, но на Пасху это были особые благодарения. Естественно, мы не воспринимаем слова «Сие есть тело Мое» буквально, так же как и современники Иисуса не воспринимали буквально традиционные фразы, произносимые над пасхальным хлебом: «Это хлеб страданий наших предков, который они ели по возвращении из Египта». После первой чаши брали в руки и поднимали опресноки, разъясняя смысл этих пресных хлебов.

26:27. На ежегодном празднике Пасхи использовались четыре чаши с красным вином, и если их использовали и в I в. (что вполне вероятно), то эта чаша может быть третьей или четвертой. Старший в группе должен был взять бокал обеими руками, а затем в правую руку, приподняв ее на высоту ладони над столом.

26:28. В Ветхом Завете договор скреплялся кровью жертвы. Бог вызволил Свой народ из египетского рабства кровью пасхального агнца. «За многих» — здесь, вероятно, аллюзия на Ис. 53 (см. коммент. к Мф. 20:28). В пасхальном ритуале чаша получала истолкование, но никогда не интерпретировалась как кровь, потому что иудейский закон и обычай запрещали пить кровь — особенно человеческую кровь.