Аман называется потомком «агагитов». Об этом народе нет никаких упоминаний ни в светской истории, ни где-либо в Библии, кроме этой книги. Однако Агаг — это имя, которое в Библии дается царю, бывшему амалекитянину, захваченному Саулом и убитому Самуилом.

1 Цар., 15: 32–33. Потом сказал Самуил: приведите ко мне Агага, царя Амаликитского. И подошел к нему Агаг дрожащий, и сказал Агаг: конечно горечь смерти миновалась? Но Самуил сказал: как меч твой жен лишал детей, так мать твоя между женами пусть лишена будет сына. И разрубил Самуил Агага пред Господом в Галгале.

Следовательно, можно принять, что Аман описывается как амалекитянин.

Это имело бы особое значение для читателей книги, так как амалекитяне считались прототипами врагов Израиля; и с амалекитянами в Библии предсказывалась только безжалостная война. Выглядит вполне разумно, что остающийся представитель этого антисемитского народа теперь приступит сам к уничтожению иудеев.

Кроме того, после представления Мардохея была описана его родословная:

Есф., 2: 5. …Мардохей, сын Иаира, сын Семея, сын Киса, из колена Вениаминова.

Следовательно, он был из колена Вениамина и, возможно, даже был потомком того Саула, который однажды победил и захватил в плен предка Амана. Так, борьба в Книге Есфирь повторяла борьбу в Первой книге Царств.

Пур

О ненависти Амана к иудеям говорит тот факт, что Мардохей отказался кланяться ему, когда все другие оказали ему должное почтение как «премьер-министру». Основание для отказа Мардохея не приводится, но обычным объяснением является то, что он не пожелал оказывать простому человеку такой вид почитания, который оказывается только Богу.

Затем изображается, как Аман обращается к некоторому ритуальному приему для определения счастливого дня для предстоящей резни иудеев.

Есф., 3:7 .В первый месяц, который есть месяц Нисан, в двенадцатый год царя Артаксеркса, и бросали пур, то есть жребий…

Другими словами, автор Книги Есфирь приравнивает «Пур» («Пурим» во мн. ч.) к жребиям, возможно подобным уриму и туммиму, используемым в древних яхвистских ритуалах. Позже изложенные в этой книге события становятся поводом для ежегодного праздника, который автор называет Пуримом. Этот день празднуется иудеями до сих пор.

На самом деле весьма сомнительно, что Пурим действительно означает «жребий». Существуют предположения, что Пурим на самом деле мог быть вавилонским весенним праздником, связанным с Мардуком и Иштар. Этот праздник был принят иудеями в Вавилоне. Возможно, одна из целей автора Книги Есфирь состояла в том, чтобы переработать вавилонский миф в еврейскую историю и превратить языческий праздник в патриотический еврейский обряд.

Наметив день расплаты (который, как оказалось, был почти через год), Аман убеждает Авашвероша дать ему карт-бланш на то, чтобы уничтожить иудеев, которые, как убеждает царя Аман, не считают себя обязанными соблюдать законы царя и поэтому являются мятежниками. Авашверош дает Аману разрешение.

Зерешь

Мардохей сразу обращается к Есфирь, чтобы использовать ее влияние на царя и отменить указ. Есфирь начинает с того, что требует, чтобы Авашверош и Аман посетили пир, который она даст. Они соглашаются, Аман находится в особенно хорошем настроении, так как отмечен был царской милостью.

Однако, увидев Мардохея, который все еще отказывается кланяться ему, он расстроился. По возвращении домой он рассказывает о своей благополучной судьбе жене и родственникам, но признает, что это все ничего не значит, пока жив Мардохей.

Есф., 5: 14. И сказала ему Зерешь, жена его, и все друзья его: пусть приготовят дерево вышиною в пятьдесят локтей, и утром скажи царю, чтобы повесили Мардохея на нем; и тогда весело иди на пир с царем.

А в эламитской мифологии у главного бога Амана в качестве его жены — богиня Кириша. Это подозрительно напоминает Зерешь и является еще одним доводом в пользу мифологического происхождения этой книги.

В ночь перед пиром царь, страдая бессонницей, слушает записи и изучает роль Мардохея в разоблачении дворцового заговора. Потом он вызывает Амана, чтобы спросить его совета, как почтить человека, который заслужил великую благодарность от царя. В ответ тот описывает сложную церемонию, которая затем, к бесконечному отвращению Амана, применяется по отношению к Мардохею.

Затем на пиру Есфирь открывает, что она еврейка, и требует жизни Амана. Авашверош удовлетворяет ее просьбу, и Амана вешают на той самой виселице, которую он приготовил для Мардохея. Мардохея делают «премьер-министром» вместо Амана.

Указ о том, чтобы вырезать иудеев, не мог быть отменен, поскольку, как говорится в книге, законы мидян и персов не могут быть изменены. Однако иудеям позволяют защищаться, и происходит своего рода гражданская война, в которой иудеи одерживают победу. (Эти последние события совершенно неправдоподобны, и, кроме этой книги, эта гражданская война нигде больше не упоминается.)

Оставшаяся часть Книги Есфирь

Книга Есфирь, в ее существующем виде, хотя, возможно, и нравилась националистически настроенным иудеям, была неприятна для других, хотя бы только потому, что в ней отсутствовало какое-либо упоминание о Боге. Для восполнения этого недостатка было сделано множество добавлений, вместе с обстоятельными цитатами из предполагаемых документов (цитаты, которые являются настолько нереалистичными, что еще больше уменьшают историчность этой книги).

Еврейские ученые не принимали эти добавления, но они появляются в Септуагинте. Поэтому эти добавления, названные переводчиками Библии короля Якова «Оставшейся частью Есфирь», входят в состав апокрифов.

Иероним, в переводе Библии на латинский язык, признал апокрифичность этих добавлений, но не убрал их, а только поместил их в конце как ряд приложений. Это расположение можно обнаружить в католических версиях Библии.

Оставшаяся часть Есфирь содержит стих, который, по-видимому, дал переводчику название этой части Книги Есфирь на греческом:

Есф., 11: 1[84]. В четвертый год царствования Птолемея и Клеопатры, Досифей… принес это послание… которое, как они сказали… Лисимах, сын Птолемея, бывший в Иерусалиме, истолковал…

Все цари Египта с 305-го по 44 г. до н. э. (македонцы по происхождению) назывались Птолемеями. Весьма распространенным именем для египетских цариц в то время было Клеопатра. В 116 г. до н. э. на престол взошел Птолемей VIII и правил вместе с матерью Клеопатрой III. Если здесь подразумеваются именно эти Птолемей и Клеопатра, то четвертым годом их царствования был 113 г. до н. э.

Что касается Лисимаха, то он, вероятно, был александрийским иудеем, жившим в Иерусалиме. Александрийские иудеи в то время часто носили греческие имена, как, например, в настоящее время американские иудеи часто носят американские имена. То, что имя его отца было Птолемей, не делало его также правителем. Несомненно, это имя носило множество людей, которые ни в коем случае не принадлежали к царской семье.

Оставшаяся часть Есфирь продолжается беседой о снах Мардохея и о деталях заговора против царя, которому он помешал. Приводятся молитвы Мардохея и Есфирь. (В своей молитве Мардохей объясняет, что вовсе не из-за гордости он отказывается кланяться Аману, а из-за того, что он не мог дать человеку то, что должно было дать только Богу.) Кроме того, приводятся два письма, которые будто бы являются официальными распоряжениями Авашвероша: в первом объявляется, что иудеи должны быть истреблены, а во втором им разрешается защищаться и жить согласно своим собственным законам. Единственной странностью в последнем послании является интересное обвинение против Амана: